Traduccions literàries d'un traductor online, probablement:
- Corageous potatoes (patatas bravas)
- Octopus to the party (pulpo a feira)
- They will pass from Navarra (Pacharán de Navarra)
- Wines from the River Ha and the Valley of Rocks (Vinos de Rioja y Valdepeñas)
- Pretty to the Iron (Bonito a la plancha)
- One mug of bleesing if you buy a Little Joseph of Veal (Una jarra de sangría por pedir un pepito de ternera)
- He dominated Tournament (Torneo de dominó)
- Madrid Airport available to play on the tables (Barajas disponibles para jugar en las mesas)
1 comment:
I miss you 'round here!
Glad you commented on my blog!
(Isn't Gwindor tragic?)
Post a Comment